Program

지구가 내쉬는 바다의 숨결

History

2025

2025 국제해양영화제

일시장소 2025. 06. 19 (목) - 06. 22 (일), 영화의전당

주제 바다가 닿는 곳, Where the Sea Touches Us

상영작 개요

프로그램북

PDF

상영시간표

1aab6-699babeed57ed-efa90d9e8f5bb54611c79673535edcb34ad94639.png

상영작 정보


개막작

 

 

 

 

 

 

 

소피아의 상어 이야기, Her Shark Story

    • 이그나시오 워커, 데니스 아르케로스 (Ignacio Walker, Denis Arqueros)
    • 6.19.(목) 19:00, 영화의전당 중극장
    • 76min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 칠레

 

 

어렸을 적 해양학자인 아버지를 따라 바다에 들어간 소피아는 거대한 물고기 ‘상어’가 궁금했다. 더 가까이 다가가려다 아버지에게 붙들려 물 밖으로 나간 그녀가 그때를 회상하며 “상어가 괴물(Monster)인지 몰랐으니까요”라며 웃음을 머금은 나레이션으로 시작하는 이 작품의 주제는 ‘관계의 변화’이다. 아버지의 보호 아래 바다를 경험하던 소피아는 이제 아버지와 같은 일을 하고, 그녀에게 위협적인 존재였던 상어는 이제 그녀가 보호해야 하는 존재로 바뀌었다. 아버지를 따라 세상을 경험했지만 이젠 아버지의 곁에 남아 더 단단해지기로 한 여성의 성장기. 갈라파고스의 넓은 바다 덕분에 눈이 시원하다, 아버지, 소피아, 고래상어 때문에 시큰해진다.

 

 

 

 

As a child, Sofía followed her oceanographer father into the sea, fascinated by the mysterious creature known as the shark. In a warm, nostalgic voiceover, she recalls being pulled out of the water by her father just as she tried to get closer: “I didn’t know sharks were monsters,” she says with a smile. This film centers on the theme of changing relationships. Once shielded by her father as she explored the ocean, Sofía now follows in his footsteps—and the sharks she once feared have become the very beings she seeks to protect. A coming-of-age story about a woman who, having explored the world through her father’s lens, chooses to stay by his side and grow stronger. The vast waters of the Galápagos refresh the eyes, while the bond between father, daughter, and whale sharks stirs the heart. 

 

 

 

 

 


폐막작

 

 

 

 

 

 

바다호랑이, Sea Tiger

  • 정윤철 Yoonchul Chung
  • 6.22.(일) 18:00, 영화의전당 소극장
  • 105min | 2025 | 극영화 | Color | 12세 이상 관람가 | 한국

 

 

세월호 침몰 직후, 잠수사 ‘나경수’(이지훈)는 아내와 아이들을 두고 차마 팽목항으로 떠날 수 없다. 그러나 오래 알아왔던 잠수사 선배와 동료들이 고군분투하고 있는 것을 모른 척 하기 어려워 집을 나선다. 그가 처음 보게 된 것은 생떼 같은 아이들을 잃은 부모들의 절규와 턱없이 모자란 인력, 잠수사와 해경 사이의 갈등이다. 바지선에서 오랜 기다림 끝에 물 밑으로 내려가 차가운 주검들을 마주했을 때, 경수는 오열하고 만다. 그 때부터 경수도 다른 잠수사들과 마찬가지로 한 분이라도 더 모시고 나오기 위한 사투를 벌인다. 그러나 구조작업 후 그들을 기다린 건 과실치사죄로 넘겨진 선배 잠수사 ‘류창대’(손성호)에 대한 재판이다. <바다호랑이>는 세월호 참사 현장에서 많은 시신을 수습했던 민관홍 잠수사를 주인공으로 만든 작품이다. 저예산 영화의 한계를 꼼꼼한 서사와 참신한 형식으로 돌파해 비범한 영화가 완성되었다. 특히, 물 없는 바다 속에서 나경수가 처음 아이들을 보는 충격과 슬픔에 휩싸이는 장면은 압권이다. 사회적 참사의 또 다른 피해자들을 기억하기 위해, 애도를 멈추지 않기 위해 필람해야 할 작품.

 

 

 

 

 

 

 

In the aftermath of the Sewol ferry disaster, diver Na Kyung-soo (played by Lee Jihoon) hesitates to leave his wife and children behind to head to Paengmok Harbor. But when he can no longer ignore the struggles of his fellow divers and longtime colleagues, he sets out. What he encounters first are the anguished cries of parents who have lost their children, a severe shortage of manpower, and escalating tensions between civilian divers and the coast guard. After a long wait aboard the barge, Kyung-soo finally descends into the water—only to be met with the cold reality of lifeless bodies. Overcome with emotion, he breaks down in tears. From that moment on, he joins the other divers in a desperate effort to recover as many of the deceased as possible.
But once the rescue mission ends, what awaits them is not gratitude, but prosecution—his senior diver, Ryu Changdae (played by Son Sungho), is put on trial for involuntary manslaughter.
Tiger of the Sea is based on the true story of diver Min Gwanhong, who recovered numerous bodies from the Sewol tragedy. Despite its low budget, the film triumphs through a meticulously constructed narrative and inventive form. One of the most powerful scenes occurs when Kyung-soo, submerged in a sea without water, first lays eyes on the victims—his shock and sorrow are overwhelming. This film is essential viewing for those who seek to remember the overlooked victims of social tragedy, and for those who believe that mourning must never cease. 

 

 

 

 

 

 


국제해양영화제 초이스 KIOFF's PICK

 

 

 

 

 

 

플로우, Flow

  • 긴츠 질발로디스 (Gints Zilbalodis)
  • 6.21.(토) 18:00, 시네마테크
  • 85min | 2024 | 애니메이션 | Color | 전체 관람가 | 라트비아, 벨기에, 프랑스

 

 

동물들은 세계와 문명을 어떻게 바라보고 있을까? <플로우>는 인간들이 사라진 세상에서 홍수로 인해 갑작스런 모험을 하게 된 고양이 한 마리를 따라간다. 몸집이 작은 고양이는 커다란 동물들에게 쫓기고 치이면서도 씩씩하게 위기를 모면해 나가지만, 곧 거대한 물살에 보금자리를 빼앗기고 만다. 떠내려온 배에 겨우 안착한 고양이는 골든리트리버, 카피바라, 안경원숭이, 그리고 뱀잡이수리까지 다양한 동물들과 툭탁거리며 긴 여정을 함께 하게 된다. 혼자 살아가던 고양이가 각기 다른 개성의 동물들과 함께 생존 방법을 터득해나가는 연대의 과정이 따뜻하게 펼쳐진다. <플로우>의 가장 큰 형식적 매력은 이 작품이 자연 그 자체를 묘사하고자 했다는 점이다. 특히 동물들의 언어를 대사로 번역하지 않았다는 점이 놀랍다. 대홍수의 위협 속에서도 경이롭기만 한 초록의 풍광처럼 동물들의 울음은 그저 자연의 일부로 존재한다. 어떠한 해석 없이도 소통가능한 동물들의 본능적 소리에 귀기울여 보시길 권한다. 

 

 

 

 

 

How might animals perceive the world and civilization? Flow follows a lone cat navigating a world where humans have vanished and a great flood has triggered an unexpected journey. Though small and vulnerable, the cat cleverly evades larger animals and narrowly escapes danger—until it loses its home to the swelling tide. Clinging to a drifting boat, the cat embarks on a long voyage with an unlikely crew: a golden retriever, a capybara, a tarsier, and a crested serpent eagle. Through clashes and camaraderie, the once-solitary cat learns the art of survival alongside these uniquely spirited companions—a gentle story of resilience and solidarity.
What makes Flow so formally striking is its dedication to portraying nature in its purest form. Remarkably, the animals’ vocalizations are never translated into human language. Instead, like the lush green landscapes that remain awe-inspiring even under the threat of a flood, their cries exist as a natural part of the world. Viewers are invited to listen—without interpretation—to the instinctive voices of these animals, and perhaps, rediscover the universal language of life itself.

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

써니데이, Sunny Day

    • 이창무 (Changmoo Lee)
    • 6.20.(금) 18:00, 시네마테크
    • 98min | 2024 | 드라마 | Color | 12세 이상 관람가 | 한국

 

 

한국 최고의 배우 ‘오선희’(정혜인)는 자신을 사업에 이용만 하려드는 남편에게 이혼을 통보한 후, 고향 완도로 내려간다. 오랫동안 고향을 찾지 않았던 선희에게 완도의 아름다운 풍경은 그 자체로 치유제나 다름 없다. 게다가 이 곳에는 로스쿨을 때려치고 내려온 그녀의 첫사랑 ‘조동필’(최다니엘)과 언제나 그녀 편인 고향 사람들도 있다. 그러나 남편이 완도에 무리한 리조트 공사를 추진하면서 잠시 웃음을 되찾았던 선희의 얼굴에 또 다른 근심이 쌓여간다. 누구나 한 번쯤 삶의 전환점이라고 생각되는 시점을 맞는다. 그러나 그 때, 가진 것들을 내려놓고 새로운 미래를 내다볼 용기를 가진 이는 별로 없다. 대개 스스로 결단을 내리기보다는 주변 상황이 저절로 나를 다른 곳으로 데려다 주길 바랄 뿐이다. ‘써니데이’는 현대판 동화 같은 이야기로 보이지만, 적어도 용기 있는 인물들이 만들어낸 판타지이기에 교훈과 감동이 있다. 고향의 바다 앞에서 더욱 순수하고 담대해지는 선희와 동필을 보고 나면, 잠시나마 염세주의에 이별을 고하게 된다.

 

 

 

 

South Korea’s top actress, Oh Sun-hee (played by Jung Hae-in), declares divorce after realizing 
her husband is using her for business. She retreats to her hometown of Wando, a place she hasn’t returned to in years. The island’s serene beauty becomes a balm for her weary heart. There, she reunites with her first love, Jo Dong-pil (played by Choi Daniel), who left law school behind, as well as the warm-hearted locals who’ve always been on her side. But her peace is short-lived, as her husband begins pushing forward an aggressive resort development in Wando, clouding Sun-hee’s once-bright smile with new worries.
Everyone faces a turning point in life at some time. But how many truly have the courage to let go of what they have and envision a different future? Most wait for external circumstances to shift rather than making bold choices themselves. Sunny Day may unfold like a modern-day fairy tale, but its magic lies in the bravery of its characters. Watching Sun-hee and Dong-pil grow more genuine and resolute by the sea, viewers are invited—if only briefly—to part ways with cynicism and believe again in the power of starting over.

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

밀수, Smugglers

  • 류승완 (Seungwan Ryu)
  • 소극장 6.21.(토) 19:00, 소극장
  • 129min | 2023 | 극영화 | Color | 15세 이상 관람가 | 한국

 

 

1970년대, 한적한 바닷가 마을에서 생계를 위해 바다에 의존하던 해녀들이 있다. 그들은 해녀로서의 
삶을 살고 있었지만, 어느 날 밀수라는 유혹에 빠져들게 된다. 영화 밀수는 이들이 겪는 갈등과 선택, 
그리고 그로 인한 파장을 그린다. 류승완 감독 특유의 리듬감 있는 연출로 영화는 그 시대의 여성 연대, 생존, 시대의 그림자를 유쾌하지만, 전혀 가볍지 않게 담아냈다. 여기엔 ‘음악’도 한 몫을 한다. 밀수는 
당시의 정서를 고스란히 불러오는 70년대의 명곡들을 적재적소에 배치해, 감정과 장면을 더욱 깊이 있게 연결시킨다. 산울림의 ‘내 마음에 주단을 깔고’는 두 주인공 춘자(김혜수)와 진숙(염정아)이 위기 속에서 돌파구를 찾는 장면에 깔리며, 몽환적이면서도 절박한 긴장감을 전달하고, 최헌의 ‘앵두’, 김추자의 ‘무인도’, 김트리오의 ‘연안부두’는 이야기의 전환점마다 등장해, 감정선과 서사를 촘촘히 엮는다. 덕분에 밀수는 중장년층에겐 잊고 지냈던 추억을, 젊은 세대에겐 오래된 음악의 신선함을 선사하며 세대와 세대를 잇는 감각적인 작품이다. 이번엔 안방이 아닌 극장에서, 눈보다 귀를 열고 한번 더 감상해보시길. 

 

 

In the 1970s, in a quiet seaside village, a group of female divers relied on the ocean for their livelihood. They lived as haenyeo—traditional Korean free divers—but one day, they are lured into the world of smuggling.Smugglers, directed by Ryoo Seung-wan, tells the story of their conflict, the choices they face, and the consequences that follow. With Ryoo’s signature rhythmic direction, the film vividly portrays women’s solidarity, survival, and the shadows of the era in a tone that is light in spirit but never trivial. Music plays a crucial role in this storytelling. Classic hits from the 1970s 
are thoughtfully woven into the film, evoking the emotional atmosphere of the time and deepening the connection between scenes and sentiment.Sanulrim’s “Spread Silk on My Heart” accompanies a pivotal moment where the two protagonists, Chun-ja (Kim Hye-soo) and Jin-sook (Yum Jung-ah), search for a breakthrough in a desperate situation—adding a dreamy yet urgent tension. Choi Heon’s “Cherry,” Kim Choo-ja’s “Deserted Island,” and Kim Trio’s “Yeonan Pier” each appear at key turning points, intricately tying emotion to narrative. Thanks to its richly nostalgic soundtrack, Smugglers offers middle-aged audiences a wave of forgotten memories, while introducing younger generations to the timeless freshness of vintage music. This time, rather than your living room, open your ears at the theater—you’ll find there’s just as much to hear as there is to see.

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

더 영맨 앤드 더 딥 씨, The Young Man and the Deep Sea

  • 권진모 (Jinmo Kwon)
  • 소극장 6.20.(금) 19:00, 소극장
  • 61min | 2023 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

물을 좋아하고 바다를 사랑하는 비투비(BTOB)의 멤버 임현식, 데뷔 후 그의 첫 솔로곡은 스위밍이다. 
멜로디를 향한 마음과 음악에 대한 열정은 그의 발걸음을 물로 이끈다. 그에게 물속보다 편안하고 행복한 공간이 어디 있을까. 우주에서 물로 향한 임현식의 여정은 이 영화 속에서 심층적으로 진행된다. 심해로 깊이 들어갈수록 변하는 색과 소리는 그의 음악 여정에 어떤 영향을 미칠 것인가. 그의 열정은 호흡을 멈춘 숨이 소리로 터져 나오듯 폭발적이다. ‘바다는 비에 젖지 않는다’는 긍정적인 마인드가 여감 없이 발휘되어 풍랑을 피해 그와 함께 물속을 탐험하는 기분이 든다. 한편의 뮤직비디오를 완성해나가는 과정에서 아티스트 임현식의 정열과 노력을 엿볼 수 있는 작품이다.

 

 

A lover of water and the sea, Hyunsik Lim of BTOB began his solo journey with the song Swimming. His passion for music and devotion to his fans—Melody—has always drawn him toward water. 
Is there any place more comforting and joyful for him than beneath the surface? This film follows Hyunsik’s immersive journey from the cosmos to the sea, exploring how the changing colors and sounds of the deep ocean influence his musical path. His creative drive bursts forth like a breath released after a long dive. With a mindset as steady as “the sea does not get wet in the rain,” the film invites us to dive with him, evading life’s storms and finding peace below. Through the creation of what feels like an extended music video, this documentary offers a glimpse into the artistry, passion, and perseverance of Hyunsik Lim.

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

송어 깎기, Shaping Trout

    • 허성 (Seong Heo)
    • 89min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 한국
    • 6.20.(금) 10:30, 영화의전당 시네마테크

 

 

물을 느끼고 싶은 마음. 단순하지만 중력과도 같은 이끎이 허성과 상문, 두 남자의 삶이 된다. 발단은 
성인이 된 이후에 만난 한 편의 서핑 영화였다. 파도를 쫓는 두 남자의 이야기에 빠진 그들은 끝없는 여름을 찾아 발리로 떠난다. 2014년, 상문이 발리 투반에 있는 보드 공장의 쉐이핑 룸 한칸을 빌려 깎은 보드의 이름은 송어(trout)다. 미완처럼 느껴지는 졸업 영화를 상문을 통해서 해소하고 싶은 허성은 송어를 다시 만들 것을 제안하지만 상문은 그 작업에 큰 의미를 느끼지 못한다. 대신 상문은 결과가 예상되는 작업이 아닌 나무 서프보드라는 첫 도전을 하기로 한다. 영화를 만드는 허성과 서프보드를 만드는 상문을 통해 우리는 잠시 잊고 있었던 열정이라는 파도가 발밑으로 밀려 들어오는 체험을 하게 된다. 큰 파도는 종국에 부서지고 말겠지만 서퍼는 다시금 새 파도를 기다린다.

 

 

The desire to feel water—simple, yet as powerful and inescapable as gravity—guides the lives of Heo Seong and Sangmoon, two men drawn by this pull. It all began with a surfing film they watched as adults, a story of two men chasing waves. Captivated, they set off in search of an endless summer in Bali. In 2014, Sangmoon carved a board in a shaping room he rented at a board factory in Tuban, Bali, and named it Trout. Feeling that his graduation film was somehow incomplete, Heoseong suggests remaking Trout with Sangmoon. But Sangmoon finds little meaning in repeating past work. Instead, he chooses a new challenge: crafting a wooden surfboard—an endeavor with no guaranteed outcome. Through Heo Seong, who makes films, and Sangmoon, who shapes surfboards, we experience the surge of a forgotten wave: passion. Though every great wave eventually crashes, the surfer waits, again, for the next.

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

인생세탁소 A Ray of Sunlight

  • 문숙희 (Sookhee Moon)
  • 6.21.(토) 13:30, 영화의전당 소극장
  • 103min | 2024 | 드라마 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

제주의 한 마을에 위치한 작은 세탁소. 
이곳은 하군 해녀 옥희의 삶의 터전이자 깊은 기억이 깃든 공간이다.
어느 날, 전 남편의 딸 은영이 옥희를 찾아온다. 잠시 머물 예정이던 은영은 옥희의 사고와 인연이 얽히면서 떠날 시기를 놓치고 옥희와 불편한 동거를 시작한다. 이후 옥희의 아들 경식이 빚으로 인해 어린 손주 준서를 옥희에게 맡기고 사라진다.
딸의 양육권 회복을 위해 돈이 절실한 은영은 돌아가신 아버지가 남긴 세탁소에 욕심을 드러내는데…. 작품은 ‘세탁소’라는 공간을 통해 인물들의 과거와 현재, 욕망과 책임, 그리고 상처와 연대라는 복합적인 주제를 탐구한다. 가족이라는 명분 아래 서로를 외면했던 두 여성이 삶의 얼룩을 지워가는 과정을 통해, 세탁소는 물리적인 공간을 넘어, 관계의 의미를 제시한다.

 

 

In a small village on Jeju Island, a weathered laundry shop quietly stands.
For Ok-hee, a former haenyeo (traditional female diver), this place is more than just a workplace—it is the foundation of her life, steeped in memory and meaning.
One day, Eun-young, the daughter of Ok-hee’s late ex-husband, suddenly appears. 
What was meant to be a short visit turns into an uneasy cohabitation after Ok-hee’s accident and the unexpected arrival of her young grandson, Jun-seo, left behind by her debt-ridden son, Gyeong-sik. Desperate to regain custody of her daughter, Eun-young becomes fixated on the laundry shop her father once owned.
The film explores the complex emotional terrain of this laundry shop, a space through which past and present, longing and obligation, wounds and solidarity unfold. Beneath the name of “family,”
two women who once turned away from each other slowly begin to confront their unspoken truths

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

아버지의 땅 Land of My Father

  • 매튜 코슈몰 (Matthew John Koshmrl)
  •  6.22.(일) 13:00, 영화의전당 소극장
  • 76min | 2022 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 한국, 미국

 

 

독도의 영토분쟁을 위해 삶을 바친 두 사람의 이야기를 담은 다큐멘터리.
노병만 씨는 일제강점기 징용으로 아버지를 잃은 아픔을 안고 일본에서 독도 주권 1인 시위를 이어가고, 최경숙 씨는 1960년대 독도 최초 주민인 최종덕 씨의 딸로, 어린 시절 독도 생활 경험과 함께  ‘최종덕 기념사업회’를 이끌며 아버지의 흔적을 추적한다.
미국인 감독의 눈으로 독도 문제를 객관적으로 바라보며, 일본 정부의 책임 문제뿐만 아니라 미온적인 한국 정부의 태도까지 폭넓게 다룬다. 수차례 독도와 울릉도를 오가며 제작 기간만 5년이 걸린 작품이다. 독도 이슈에 관해 관심 부족과 공감대 형성이 어려운 자녀가 있다면 제발 함께 보시길.

 

 

A documentary that tells the story of two individuals who dedicated their lives to the territorial dispute over Dokdo.
Noh Byeong-man carries the pain of losing his father to forced labor during the Japanese colonial era, and he continues his one-man protests for Dokdo’s sovereignty in Japan. Meanwhile, Choi Kyeong-suk is the daughter of Choi Jong-deok, the first resident of Dokdo in the 1960s. Drawing on her childhood experiences living on Dokdo, she leads the ‘Choi Jong-deok Memorial Association,’ diligently tracing her father’s legacy.
Through the lens of an American director, the film approaches the Dokdo issue with objectivity, shedding light not only on the Japanese government’s responsibility but also on the passive stance of the Korean government. Shot over five years with numerous trips to Dokdo and Ulleungdo, 
this film is a powerful record of devotion and truth. If your children lack awareness or empathy about the Dokdo issue, this is a must-watch—together.

 

 

 

 

 

 

 

한국해양진흥공사

 

 

 

 

 

 

 

 

아침바다 갈매기는 The Land of Morning Calm

    • 박이웅 (Riwoong Park)
    • 6.20.(금) 14:00, 영화의전당 소극장
    • 113min | 2024 | 드라마 | Color | 15세 이상 관람가 | 한국

 

 

‘영국’(윤주상)은 ‘용수’(박종환)의 눈에서 절박함을 본다. 비록 보험사기극 같은 멍청한 이야기를 하고 있지만, 그를 도와주지 않을 수 없는 건 용수만큼이나 이 곳을 떠나고 싶어했던 죽은 딸 ‘선희’가 생각나서다. 결국 영국은 용수를 죽은 사람으로 만들어주고, 용수의 바람대로 아내 ‘영란’이 보험금을 탈 날만 기다린다. 그러나 ‘판례’(양희경)가 아들의 죽음을 인정하지 못해 사망신고를 미루면서 일은 꼬이고 만다. 영화는 강원도의 한 가난한 어촌을 배경으로 탈출과 구원의 서사를 시전한다. 오래된 원형(原型)이지만 그 방식은 세련되고 신선하다. 떠나려는 사람, 도와주는 사람, 붙잡는 사람, 떠났다 돌아온 사람 등이 멋대로 행동하는 통에 온갖 이해관계가 얽히고 설키면서 주제도, 감정선도 풍성해졌기 때문이다. 
어쩐지 정이 가는 인물들 하나하나에 몰입하다 보면 장면마다 심장이 간질거리기도 한다. 승자도 패자도 없는 찡한 결말부에서는 이런 질문이 올라온다. 누가 이 마을을 공동묘지 같다고 했나? 이처럼 어망의 물고기처럼 힘차게 파닥거리는 주민들이 많은 곳을...

 

 

Yeongguk (Joosang Yoon) sees desperation in Yongsoo’s (Jonghwan Park) eyes. Though Yongsoo is spinning a foolish tale of insurance fraud, Yeongguk can’t help but be reminded of his late daughter, Sunhee, who was just as eager to escape this place. So, he agrees to make Yongsoo a “dead man,” waiting for the day Yongsoo’s wife, Yeongran, can collect the insurance money as planned. But things go awry when Panrye (Heekyung Yang) refuses to accept her son’s death and delays filing the death report. Set in a poor fishing village in Gangwon Province, the film unfolds a tale of escape and redemption. While its premise is rooted in classic narrative archetypes, its execution feels refined and fresh. With those trying to leave, those helping, those holding on, and those returning—each acting in their own unpredictable way—the story becomes a tangled web of conflicting interests, resulting in a rich tapestry of themes and emotions. As we grow attached to each endearing character, our hearts flutter scene by scene. In the poignant ending, where there are neither winners nor losers, one can’t help but wonder: who said this village was like a graveyard? After all, it’s full of residents flapping and flailing with life—just like fish caught in a net.

 

 

 

 

 

 

 


지속가능한 바다 MSC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

바다의 숲, 푸른 재생의 기록 Sequoias of the Sea

    • 나타샤 벤자민, 아나 블랑코 (Natasha Benjamin, Ana blanco)
    • 6.20.(금) 14:00, 영화의전당 시네마테크
    • 51min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국

 

 

한때는 ‘레드우드’라고 불렸던 무성한 다시마 숲이 기후변화로 인해 사라진 지금, 바다를 바라보며 각자가 가지고 있는 바다에 관한 이야기를 끊임없이 늘어놓는 이 작품 속 화자는 다양하다. 어부, 잠수부, 식당 주인, 캘리포니아 원주민 등 캘리포니아 북부 연안을 삶의 터전으로 삼아 살아온 이들이 마주한 문제 상황과 각자의 입장에서 내놓은 해결방안에 대한 인터뷰로 50분의 러닝타임을 꽉 채운 작품. 그럼에도 긴 시간이 지루하지 않은 이유는 이들이 절절히 늘어놓는 바다를 향한 사랑 고백 때문일 것이다. 

 

 

Once called the “redwoods of the sea,” the lush kelp forests have now vanished due to climate change. This film captures a wide range of voices—fishermen, divers, restaurant owners, and Native Californians—who share their personal connections to the ocean as they gaze upon the transformed seascape. Through interviews with those who have made the northern California coast their home, the film explores the challenges they face and the diverse solutions they propose. The 50-minute runtime is densely packed, yet never dull—perhaps because each voice feels like a heartfelt love letter to the ocean.

 

 

 

 

 

 

 


덕화에콜로지

 

 

 

 

 

 

 

코딩으로 바다를 낚다 : 아발로비 Coding for Crayfish

    • 세르게 레맥스, 카렌 로건 (Serge Raemaekers, Karen Logan)
    • 6.22.(일) 16:30, 영화의전당 소극장
    • 30min | 2020 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 남아프리카

 

 

남아프리카 공화국 서부 해안에서 펼쳐지는 환경 위기, 사회적 불평등, 그리고 어부들의 어업 주권에 관한 이야기를 다룬 작품. 
한때 지역 주민들의 중요한 생계 수단이었던 랍스터 어업은 대규모 기업이 장악한 고부가가치 수출 산업으로 변모했고, 2007년 어업 허가에 대한 법적 권리를 획득했음에도 불구하고, 기존 어부들은 여전히 자원 고갈과 가난에 허덕이고 있다.
이런 고질적인 문제를 해결하기 위해 사회적 기업 아발로비(Abalobi)는 모바일 기술을 활용해 어부와 지역 식당이 상생하는 해결책을 만들어 냈는데.
어렵지 않은 기술이 바꾼 어촌의 미래, 우리 바다에도 적용할 수 있지 않을까?

 

 

This film explores the intertwined crises of environmental degradation, social inequality, and fishing rights on South Africa’s West Coast. The once-vital rock lobster fishery, a cornerstone of local livelihoods, has been transformed into a high-value export industry dominated by large corporations. Despite having secured legal fishing permits in 2007, traditional fishers continue to grapple with resource depletion and poverty.
To address these systemic issues, the social enterprise ‘Abalobi’ leveraged mobile technology. 
They developed a solution that fosters a symbiotic relationship between local fishers and restaurants. This accessible technology has reshaped the future of the fishing village.

 

 

 

 

 

 

 


한계를 넘어

 

 

 

 

 

 

 

 

바람 위에 선 그녀, 파도를 넘다, Above Sinai

  • 카일리 자르마이 (Kylie Zarmai)
  • 13min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국
  • 6.20.(금) 11:00, 영화의전당 시네마테크

 

 

“나는 먼저 카이트를 타고, 그 다음에 일하고, 그 다음에 산다.” 이집트의 작은 바닷마을 다합(Dahab). 
푸른 바다와 붉은 산이 맞닿은 그곳, 바람은 그녀에게 가장 친한 친구처럼 다가온다. 
《바람 위에 선 그녀, 파도를 넘다》는 “여성은 결혼 전엔 집을 떠나지 않는다”는 관습과 남성 중심의 스포츠 문화 속에서 카이트보딩에 도전한 한 여성의 이야기를 담는다. 두려움도, 한계도, 때론 바람보다 거셌지만 그녀는 포기하지 않았다. 이 도전은 단지 한 종목의 진입이 아니라, 삶을 스스로 선택하겠다는 선언이다. 자유는 바람처럼 잡히지 않지만, 그 위에 선 사람은 누구보다 선명하게 빛난다. 

 

 

“I kite first, then I work, then I live.” In Dahab, a small seaside town in Egypt where the blue sea meets the red mountains, the wind comes to her like a best friend. She Stands on the Wind, Crossing the Waves tells the story of a woman who challenges both tradition—where 
“a woman doesn’t leave home before marriage”—and the male-dominated world of sports by taking up kiteboarding. Her fears and limits were at times fiercer than the wind, but she never gave up. This isn’t merely a step into a sport—it’s a declaration of choosing her own path in life. Freedom may be as elusive as the wind, but the one who stands upon it shines with unmistakable brilliance.

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

상처 너머의 바다로, Caleb-Beyond the Bite

    • 니콜라 제라드 (Nicola Gerrard)
    • 6.20.(금) 11:00, 영화의전당 소극장
    • 7min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 남아프리카

 

 

그는 상어에게 물렸다. 그리고 살아남았다. 하지만 진짜 싸움은 그 다음이었다. 죽음의 기억이 맴도는 바다로 다시 몸을 던진다. 그곳엔 두려움도, 치유도, 그리고 해답도 있었다. 상어와 함께 수영하며 그는 깨닫는다. 두려움은 벽이 아니라 문이라는 것을. 그 문을 열고 나가야 비로소 살아 있다는 걸 알게 된다. 진정한 극복이란 과거를 지우는 것이 아니라 한가운데로 다시 들어가는 일이라고

 

 

He was bitten by a shark—and survived. But the real battle began afterward. He returns to the ocean, haunted by memories of death. There, he finds not only fear, but also healing—and answers. Swimming alongside sharks, he comes to a powerful realization: fear is not a wall, but a door. Only by stepping through that door can one truly feel alive. True healing, he learns, is not about erasing the past, but about diving back into the heart of it.

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

101 -인간의 한계 수심 100m에 도전한다, 101 -Diving to the 100 meters human limit

    • 김동욱 (Dongwook Kim)
    • 6.20.(금) 11:00, 영화의전당 소극장
    • 35min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

수심 100미터. 누군가에겐 기록이지만 그에게는 물음이었다. “나는 어디까지 나를 믿을 수 있는가.” 
직장인이자 프리다이버인 김경훈은 쉰다는 것이 익숙하지 않던 인생에서 멈추는 법, 숨 고르는 법을 
바다에서 배워갔다. 첫 도전은 강한 조류에 막혔고, 두 번째는 블랙아웃으로 끝났지만 그는 다시 바다로 돌아간다. 두려움과 실패를 넘는 건 기술이 아니라 마음이었으니까. 이 영화는 한 사람이 삶의 가장 깊은 곳에서 자신을 다시 만나는 과정을 담는다. 깊이란 도달하는 것이 아니라 직면하는 것이다. 

 

 

100 meters deep—while it may be a record for some, for him, it was a question: “How far can I trust myself?” Kyunghoon Kim, an office worker and freediver, learned how to pause and catch his breath in the ocean, something unfamiliar in his fast-paced life. His first attempt was blocked by strong currents, and the second ended in a blackout. Yet he returned to the sea, because what overcomes fear and failure is not technique, but the mind. This film captures one man’s journey to rediscover himself in the deepest parts of life. Depth is not something to be reached—it is something to be faced. 

 

 

 

 

 

 

 


우리 안의 바다

 

 

 

 

 

 

 

소울스 Souls

    • 이언 문 (Ian Mun)
    • 6.21.(토) 14:00, 영화의전당 시네마테크
    • 12min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 싱가포르

 

 

실비아 얼, 데이비드 더빌렛, 제니퍼 헤이즈, 리처드 비버스 등 세계적인 해양전문가들이 기억하고 있는 다양한 바다의 모습과 영상을 담았다. 바다를 사랑해온 전설적인 해양 탐험가, 과학자, 스토리텔러들의 목소리로 전달하는 메시지가 깊이 있는 울림을 주는 작품. 바닷속 첫 호흡의 감동부터 세상에 처음 모습을 드러낸 생명체를 마주하는 설렘까지.수십 년에 걸친 기록과 기억을 바탕으로, 이들과 해양 보호 활동이 어떻게 맞닿아 있는지를 조명하는 살아 있는 구술 아카이브같은 영화.부모가 자녀에게 바다에 대한 사랑을 물려주는 장면에서, 우리는 바다가 단순한 장소를 넘어, 우리 존재의 일부임을 다시금 깨닫게 된다.

 

 

This film captures the ocean through the eyes and memories of world-renowned marine experts such as Sylvia Earle, David Doubilet, Jennifer Hayes, and Richard Vevers. Told through the voices 
of legendary ocean explorers, scientists, and storytellers who have dedicated their lives to the sea, the film resonates with depth and emotion. From the awe of a first breath underwater to the thrill of encountering newly discovered life forms, it unfolds as a living oral archive built on decades of footage and memory. By tracing how these personal experiences intertwine with marine conservation efforts, the film becomes a testament to our bond with the ocean. In a scene where a parent passes on their love for the sea to their child, we are reminded that the ocean is more than a place—it is a part of who we are.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

클리어 CLEAR

    • 심형준 (Hyeongjun Shim)
    • 6.21.(토) 14:00, 영화의전당 시네마테크
    • 67min | 2025 | 드라마 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

자신의 악기들과 대화를 나눌 수 있는 비밀을 가진 푸름은 국제적인 환경보호 네트워크인 그린피스의  일원이 되어 항해를 펼쳐간다. 한편 푸름을 찾아 다른 별에서 온 주영은 단짝 콘트라베이스를 깊은 산속에 버리려고도 해보지만 귀여운 투정에 그친다. 플라스틱으로 끼니를 해결하는 그녀에게는 커피나 빵 같은 건 쓰레기에 불과하다. 오직 일회용 플라스틱만이 주영의 식욕을 자극한다.

마침내 주영은 푸름과 가까워지고 있다는 희망에 가득 차게 된다. 과연 주영은 이 지구에서의 여행을  지속하고 무사히 푸름과 만날 수 있을까. 플라스틱 쓰레기에 대한 풍자와 해학은 음악적이고 미학적인 상상력을 통해서 신비롭게 펼쳐진다. 

 

 

Pureum, who harbors a secret ability to communicate with her instruments, becomes a member of Greenpeace, the international environmental protection network, and embarks on a sea-bound journey. Meanwhile, Jooyoung—who has come from another planet in search of Pureum—tries to abandon her beloved double bass deep in the mountains, but her attempt ends as little more than a pouty protest. To Jooyoung, who feeds on plastic, things like coffee or bread are nothing but trash. Only single-use plastic stimulates her appetite. 
Eventually, she finds herself filled with hope as she draws closer to Pureum. Will Jooyoung be able to continue her journey on Earth and reunite with Pureum safely? A whimsical blend of satire and humor about plastic waste unfolds through musical and aesthetic imagination, offering a magical perspective on our planet’s environmental challenges.

 

 

 

 

 

 

 

 


다시, 플라스틱

 

 

 

 

 

 

라스 테헤도라스-바다를 엮는 여자들 Las Casa Congo - Las Tejedoras

    • 타바타 피치넬리 (Tabata Piccinelli)
    • 6.22.(일) 14:00, 영화의전당 시네마테크
    • 21min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 이탈리아

 

 

쓰레기를 재활용하자는 것이 ‘리사이클링’, 가치를 더하는 제작과정을 더해 만들어낸 것이 ‘업사이클링’이라면 작품 속에 나오는 ‘Las Tejedoras’의 제품들은 진정한 업사이클의 끝판왕이다. 파도에 밀려 해변가에 쌓여있는 비닐봉지를 깨끗이 세척 후 가늘게 잘라 비닐 실로 만든 다음 디자인을 더 해 손뜨개로 만들어지는 이들의 작품들은 버려진 쓰레기였다고 믿기 어려울 정도로 아름답다. 집을 잃고, 가족을 먹여 살리기 위해 뜨개질을 시작한 17명의 여성은 이제 글로벌 기업가이자 환경운동가이며, 그들 주변인의 삶을 바꾼 개척자이다. 

 

 

If recycling is about reusing waste, and upcycling adds value through creative transformation, then the products made by Las Tejedoras represent the pinnacle of true upcycling. Discarded plastic bags washed ashore are meticulously cleaned, cut into fine strips to create plastic yarn, and then hand-crocheted into stunningly beautiful pieces. It’s hard to believe these works once began as trash. The 17 women who began crocheting to feed their families after losing their homes are now global entrepreneurs, environmental activists, and trailblazers transforming the lives of those around them.

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

와일드 호프: 오션클린업 프로젝트 Wild Hope: The Great Ocean Cleanup

    • 제러드 립워스 (Jared Lipworth)
    •  6.22.(일) 14:00, 영화의전당 시네마테크
    • 16min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국

 

 

해양쓰레기에 관심이 있는 사람이라면 누구나 아는 이름 ‘보얀 슬랫(Boyan Slat)’.18살 소년이 설립한 비영리단체 ‘오션클린업’하면 떠오르는 거대한 U자형 그물망은 태평양 한가운데 쓰레기 섬을 치우기 위한 훌륭한 솔루션을 자리매김했다. 이후 전 세계 플라스틱 해양쓰레기의 약 80%가 강을 통해 바다로 흘러든다는 점에 착안해, 그는 강 하류에 자동 수거 시스템인 ‘인터셉터(Interceptor)’를 설치하기 시작한다. 여러 번의 프로토타입 제작 후 완성한 2021년 시스템을 소개하는 작품. 바다의 정화를 노력하는 사람과 끊임없이 만들어지고, 버려지는 해양쓰레기의 사투, 과연 승리자는 누구여야 할까? 반성과 성찰의 시간을 가져보자.

 

 

Anyone interested in marine debris will likely recognize the name Boyan Slat. The massive U-shaped barrier created by The Ocean Cleanup, a nonprofit he founded at just 18 years old, has become a widely known solution for addressing the Great Pacific Garbage Patch. Realizing that nearly 80% of marine plastic waste flows into the ocean through rivers, Slat shifted his focus to intercepting trash at the source. He began installing an automated collection system called the Interceptor at river mouths. This film introduces the 2021 version of the system, completed after multiple prototypes. A powerful portrayal of one person’s effort to cleanse the ocean and the unrelenting tide of marine waste—this is a moment to reflect: who should win this battle? Perhaps it’s time to pause and reconsider our role.

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

발자국을 따라가면 Footprints on Katmai

    • 맥스 로미 (Max Romey)
    • 6.22.(일) 14:00, 영화의전당 시네마테크
    • 22min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국

 

 

내가 한 번도 가지 않은 곳에 나의 흔적이 남아있다면? 생각만으로도 소름 끼치는 상황이지만, 흔적에 쓰레기를 대입한다면 충분히 일반적이다. 화가이자 영화감독인 맥스는 돌아가신 할머니의 스케치북에 있는 알라스카의 캐트마이 산을 향한 여행을 떠나지만, 스케치북 속 아름다운 자연과 다른 현실에 당황스럽기만 하다. 끝도 없이 어디선가 나타나는 누군가의 신발들. 신발의 주인들을 그들의 흔적이 어디까지 흘러갔을지 알고 있을까? 무심코 버린 쓰레기가 가는 곳이 쓰레기장이 아니라는 걸 알면서도 버릴 수 있을까?

 

 

What if traces of me were left in a place I had never been? It’s an unsettling thought—until you realize that if those traces are trash, it’s an all-too-common reality. Max, a painter and filmmaker, sets out on a journey to Katmai Mountain in Alaska, a place beautifully sketched in his late grandmother’s notebook. But upon arrival, he’s shocked to find a stark contrast to the pristine nature captured in the drawings: endless shoes, appearing from nowhere, littering the landscape. Do the owners of these shoes know just how far their footprints—literal and figurative—have traveled? If we truly understood that our casually discarded waste doesn’t just end up in a landfill, would we still throw it away so carelessly?

 

 

 

 

 

 

 

 


깊이 더 깊이

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

심해의 경고 Defend the Deep

    • 리즈 루빈, 리처드 차터 (Liz Rubin, Richard Charter)
    • 6.22.(일) 11:00, 영화의전당 소극장
    • 23min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국

 

 

지구에서 가장 깊고 가장 어두운 곳.
우리가 아직 거의 알지 못하는 심해의 세계는, 눈에 보이지 않기 때문에 쉽게 잊히곤 한다.
그러나 지금 이 순간, 그 심해가 위협받고 있다. 작품은 심해 채굴이라는 새로운 산업의 그늘을 조명한다. 희귀 광물을 찾아 수천 미터 아래를 뒤흔드는 이 산업은, 인류가 도달하지 못했던 세계에까지 탐욕의 손을 뻗치고 있다. 이름도, 생김새도 낮설기만 하지만, 생명의 기원, 생태계의 균형, 그리고 인간이 감히 이해할 수 없는 복잡한 연결성을 품고 있는 심해생태계. 아름답고 신기하기만한 이들과 문명의 포화상태인 인간의 삶을 대비시키며, 그곳의 주인이 인간이 아님을 주지시키는 작품. 기술의 발전으로 닿지 못하던 곳에 비로소 닿을 수 있게 된 것이 반드시 축복만은 아닌 듯하다

 

 

The deepest, darkest place on Earth.
The deep sea—a vast, mysterious world we know almost nothing about—is easily forgotten simply because it lies beyond sight. But right now, even this hidden realm is under threat. 
This film sheds light on the looming shadow of a new industry: deep-sea mining. In pursuit of rare minerals, this industry is shaking the seafloor thousands of meters below, extending humanity’s greed into a world it had never before reached. The deep-sea ecosystem, filled with creatures whose names and forms are unfamiliar, holds the origins of life, the balance of ecosystems, and an intricate web of connections that human understanding can barely grasp.
By juxtaposing these wondrous and fragile beings with the overstretched reality of human civilization, the film reminds us—gently but firmly—that we are not the rightful owners of this world.
Just because technology now allows us to reach what was once unreachable does not mean that doing so is a blessing. 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

킴버라이트 The Mother of Diamonds - Kimberlite

    • 알렉산더 베네딕 (Alexander Benedik)
    • 6.22.(일) 11:00, 영화의전당 소극장
    • 6min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 오스트리아

 

 

프리다이버 안나 본 뵈티처가 차가운 극지방의 얼음물 속에 뛰어드는 이유는 다이아몬드의 모체인 ‘킴벌라이트’를 찾기 위해서이다. 영화는 짧고, 작품 내용 역시 단순하지만, 은색 슈트를 입고, 꽁꽁 얼어붙은 빙하 사이를 유유히 유영하는 그녀의 모습이 마치 다이아몬드처럼 빛이 난다. 거대한 빙하와 얼음이 만들어낸 푸른빛의 수중 세상은 꿈처럼 아름답고, 빛에 반짝이는 얼음층을 조명 삼아 춤을 추는 듯한 그녀의 모습은 영화의 본질을 잊게 할 정도의 몰입감을 준다

 

 

Freediver Anna von Boetticher plunges into the frigid polar waters in search of kimberlite—the rock that gives birth to diamonds. The film is brief and its premise simple, yet the sight of her gliding gracefully between frozen glaciers in a shimmering silver suit is mesmerizing. Like a diamond herself, she radiates light. The underwater world, tinted blue by towering glaciers and ice, is dreamlike in its beauty. As she moves through the glistening ice layers, it feels as though she’s dancing with light, drawing the viewer so deeply into the moment that the essence of the film nearly dissolves into pure visual poetry

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

오션 와치 : 더 깊은 곳으로 Ocean Watch - A Story of Deep Sea Exploration

    • 리오 리처드 (Leo Richards)
    • 6.22.(일) 11:00, 영화의전당 소극장
    • 40min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국

 

 

인간의 호기심은 우리가 결코 닿을 수 없는 곳에 닿기 위해 비행기를 만들고, 잠수함을 만들었다. 우리를 대신해 수심 4500미터 깊은 바닷속을 탐험한 새로운 무인 심해 탐사선 R/V Falkor 2 덕분에 인간은 심해 속 빛나는 세상을 경험할 수 있게 되었다. 이 작품은 팔코호와 연구팀의 심해 탐사 과정 중 포착된 경이로운 생태계에 대한 기록. 바다 끝인 해저지형은 육지와 흡사하지만, 그곳의 주인들은 마치 외계의 것처럼 낯설고, 신비롭다. 어디서도 볼 수 없는 해저 생태계를 경험할 기회를 부디 놓치지 마시길.

 

 

Human curiosity has always driven us to reach the unreachable—through airplanes that conquer the skies and submarines that plunge into the depths. Thanks to the new unmanned deep-sea exploration vessel R/V Falkor 2, we are now able to witness the glowing world 4,500 meters below the ocean’s surface. This film documents the breathtaking ecosystems encountered during the deep- sea missions of the Falkor and its research team. The seafloor, though geologically reminiscent of dry land, is inhabited by creatures so unfamiliar and wondrous they seem almost extraterrestrial. A rare opportunity to glimpse a marine world unlike anything you’ve ever seen—don’t miss it.

 

 

 

 

 

 

 

 


IOFF 초청

 

 

 

 

 

 

배틀 오브 더 블루스 : 고래의 귀환 Battle of the Blues

  • 아담 료키치 언스터 (Adam Ryokichi Ernster)
  • 6.21.(토) 10:30, 영화의전당 소극장
  • 26min | 2025 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국

 

 

미국 산타바바라의 대왕고래들은 선박의 소음과 충돌, 서식지의 파괴로 인해 매년 수많은 개체들이 목숨을 잃고 있다. 영화는 해양 생물학자, 정책가, 그리고 보호 활동가들의 시선을 통해 바다 속 가장 우아한 존재를 지키려는 치열한 노력을 보여준다.대왕고래의 과거와 현재, 그리고 그들을 위해 싸우는 사람의 이야기를 담은 작품. 대왕고래의 역사를 드로잉과 콜라주 기법을 활용해 애니메이션처럼 연출한 감각적인 인트로가 아주 인상적이다.

 

 

In Santa Barbara, USA, countless blue whales are losing their lives each year due to vessel noise, collisions, and habitat destruction. The film showcases the fierce efforts of marine biologists, policymakers, and conservationists to protect these most graceful beings of the ocean.
This work tells the story of the blue whales’ past and present, and the people fighting for them. The visually stunning intro, which uses drawing and collage techniques to animate the history of the blue whale, is particularly impressive

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

몬스터즈 Monsters

  • 스카일러 토마스 (Skyler Thomas)
  • 6.21.(토) 10:30, 영화의전당 소극장
  • 73min | 2024 | 다큐멘터리 | Color | 전체관람가 | 미국, 남아프리카

 

 

남아프리카공화국 더반 해안에는 수십 년 전부터 ‘상어 그물’이 설치되어 있다. 해수욕객을 상어로부터 보호한다는 명분 아래 유지되어온 이 그물은, 사실상 수많은 상어와 해양 생물들을 무분별하게 희생시키는 도구가 되었다. 이 작품은 세 명의 다이버가 직접 더반 현지로 잠입해 진행한 조사 과정을 담고 있다. 
카메라 뒤에 숨겨진 진실은 충격적이다. 사람들을 안심시키기 위해 지역 사회가 퍼뜨리는 거짓 정보, 그리고 실제로는 해양 생태계를 위협하고 있는 현실. 작품은 이 모든 과정을 가감 없이 보여준다.
감독은 ‘상어에 대한 공포심’이 어떻게 조작되었는지를 파헤치며, 인간의 안전이라는 이름 아래 정당화된 해양 생물의 희생에 문제를 제기한다. 단순한 고발을 넘어, 해양 보전 정책과 인간 중심 사고의 충돌을 날카롭게 조명하는 작품. 우리가 두려워해야 할 진짜 ‘괴물’은 누구인가? 

 

 

Shark nets have lined the coast of Durban, South Africa for decades, maintained under the pretense of protecting swimmers. But in reality, these nets have indiscriminately claimed the lives of countless sharks and marine creatures. This film follows three divers as they conduct a covert investigation on- site in Durban, uncovering shocking truths hidden behind the camera. It exposes the misinformation spread to reassure the public and the devastating impact such measures have on marine ecosystems. The director probes into how fear of sharks has been manufactured and questions the justification of marine life sacrifices in the name of human safety. More than just an exposé, this documentary delivers a sharp critique of the collision between marine conservation policies and anthropocentric thinking. It leaves us asking: who is the real “monster” we should fear?

 

 

 

 

 

 

 

 


KIOFF 단편 1

 

 

 

 

 

 

 

바닥에서, Flat Land

    • 김민선 (Minseon Kim)
    • 6.21.(토) 11:00, 영화의전당 시네마테크
    • 31min | 2024 | 다큐멘터리, 댄스필름 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

물고기들이 뒤집힌 채 유영하는 수조, 바닥만 남은 바다, 그리고 그 아래서 조용히 일어나는 일들. 
제주 바다의 눈부신 푸름 뒤에 보지 못한 건 무엇일까. 처음엔 낯설었던 장면들이, 이내 익숙한 현실로 다가온다. 아름답고, 불편하고, 그래서 끝까지 눈을 뗄 수 없다. 이 바다는 계속 견딜 수 있을까.

 

 

A tank where fish swim upside down, a sea stripped down to its floor, and the quiet happenings beneath it all. What have we failed to see behind the dazzling blue of the Jeju sea? At first, the images feel unfamiliar—then, all too real. Beautiful, unsettling, and impossible to look away from. Can this sea continue to endure?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

뉴-월드 관광 New World Tour

  • 이문주 (Moonjoo Lee)
  • 6.21.(토) 11:00, 영화의전당 시네마테크
  • 9min | 2024 | 드라마 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

초록색 택시 한 대가 화면 정중앙에 도착한다. 오른쪽에서 왼쪽으로. 시간과 시대를 되돌리듯 어느 보통의 한 가족은 바다로, 우리가 기억하는 과거의 해변으로 떠난다. 동대문종합시장을 출발한 뉴-월드 관광버스는 산길을 굽이 돌아 목적지로 향한다. 요구르트와 주시후레시껌, 보름달 빵과 크래커는 어린 시절의 감성을 자극한다. 우리가 만난 첫 번째 바다의 풍경을 되살려 놓는듯한 터치는 보는 내내 미소를 자아내게 만든다. 각박한 세상살이에 잃어버린 것만 같은 동심을 되살려내는 이 애니메이션은 어딘가 내가 두고 온 풍경이다. 말이 없는 이 영화에 마음을 내어놓을 수 있는 까닭은 무궁무진하다. 

 

 

A green taxi arrives at the center of the frame, moving from right to left— as if rewinding time and era. An ordinary family sets off for the sea, to a beach of the past that lives in our memory. The New World tour bus departs from Dongdaemun General Market, winding along mountain roads toward its destination. Yogurt drinks, Juicy Fresh gum, moon-shaped bread, and crackers stir nostalgic childhood emotions. With delicate touches that revive the scene of our very first seaside encounter, the film brings a smile throughout. This animation, which revives the innocence we thought lost to the harshness of life, feels like a landscape we left behind somewhere. Though it is a wordless film, there are countless reasons it opens our hearts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

플라잉 더치걸 Flying Dutch Girl

    • 조민형 (Minhyeong Cho)
    • 6.21.(토) 11:00 영화의전당 시네마테크
    • 34min | 2025 | 코미디 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

얼떨결에 해적동아리에 가입한 진달래는 수조에 담긴 ‘알로하’라는 낙지를 마주하자 운명이라고 느낀다. 해적동아리는 지구 온난화로 해수면이 상승할 때를 대비하고자 창단되었다. 바다가 주된 배경이 되었을 때, 해적이 우리의 미래라는 논리다. 그러나 달래를 마지막으로 신입생은 들어오지 않고, 동아리는 와해 될 위기에 처한다. 엎친 데 덮친 격으로 캡틴은 동아리를 떠나게 되고 낙지 알로하마저도 실종된다. 새소리나 염소울음소리를 내는 알로하와 보물 지도, 뭔가 핀트가 맞지 않은 이 해적 동아리 부원들의 미래는 과연 어떻게 될까. 엉뚱하지만 사랑스러운 해적들의 기상천외한 여행이 펼쳐진다.

 

 

Jindallae, who joins the pirate club almost by accident, feels it’s fate when she comes face to face with a pet octopus named Aloha in a water tank. The pirate club was originally formed in preparation for a future where sea levels rise due to global warming—the logic being that when the ocean becomes the main stage, pirates will lead the way. However, with Jindallae as the last recruit, the club faces dissolution.
To make matters worse, the captain leaves, and even the beloved octopus Aloha goes missing. Aloha, who once mimicked birds and goats, is gone, along with the treasure map. So what future awaits these delightfully offbeat club members, whose goals never seem quite aligned? A whimsical and heartwarming adventure unfolds with this charming crew of misfit pirates.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KIOFF 단편 2

 

 

 

 

 

 

 

아감뼈이야기 Great Great Ancestor

    • 이지원 (Jiwon Lee)
    • 6.22.(일) 11:00, 영화의전당 시네마테크
    • 22min | 2023 | 극영화 | Black | 전체관람가 | 한국

 

 

어린 하랑에게는 74억년 뒤에 태양이 없어지고, 인간은 원래 물고기였다는 아빠의 말이 아리송하게 들린다. 동생이 될 태아 사진은 징그럽고 자신이 상어라는 할머니의 말은 농담 같기만 하다. 집을 떠난 달팽이를 찾아 동네를 돌아다니던 하랑과 할머니는 결국 바다까지 닿게 된다. 할머니는 이제 바다로 돌아가려 한다. 하랑은 모든 것들을 어떻게 감당해야 할까. 그로테스크한 연출과 동화적 상상력 사이에서 우리는 숨을 지탱하는 삶의 이면을 보게 된다. 아가미를 받치고 있는 아감뼈처럼, 여리고 단단한 흑백 이야기. 

 

 

To young Harang, her father’s words—that the sun will vanish in 7.4 billion years and that humans were once fish—sound puzzling and strange. The ultrasound photo of her future sibling seems grotesque, and her grandmother’s claim that she is actually a shark feels like a joke. While searching the neighborhood for a runaway pet snail, Harang and her grandmother eventually arrive at the sea. Now, her grandmother says she must return to the ocean. How does Harang make sense of it all? Between grotesque direction and fairytale-like imagination, the film reveals the hidden undercurrents of a life sustained by breath. Like gill bones that support gills—fragile yet resilient—this black-and- white tale unfolds with delicate strength.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

국도 7호선 Route 7

    • 전진융 (Jinrung Chun)
    • 6.22.(일) 11:00, 시네마테크
    • 31min | 2024 | 극영화-드라마 | Color | 12세 이상 관람가 | 한국

 

 

일본 아키타현에 거주하는 재일동포 2세 영호는 가족의 주요 사업이었던 파친코를 정리하고 이참에 
어머니 경자에게 해외여행을 제안한다. 그러나 결국 이들 모자가 떠난 곳은 나가타의 국도 7호선이다. 북위 38도, 국도 7호선은 바람이 거칠게 부는 바닷가 길이다. 영호는 그곳이 어머니의 언니, 순자 이모가 북한으로 떠난 항구라는 걸 알게 된다. 어머니가 돌아가신 뒤, 이혼한 전처와의 딸 나나가 찾아온다. 
서먹한 부녀는 할머니를 회상하며 점차 관계를 회복하는데. 결국 할머니를 대신하여 영호와 나나는 
함께 한국행 여정에 오른다. 바람과 무지개, 고독과 희망은 영호에게 두 번 재현된다. 달고 신 귤 맛이 풍선껌처럼 부풀어 오르는 따뜻한 영화.

 

 

Youngho, a second-generation Korean resident in Akita, Japan, decides to close down his family’s longtime pachinko business and takes the opportunity to propose an overseas trip to his mother, Kyungja. However, instead of going abroad, the mother and son end up traveling along National Route 7 in Nagata. Located along the 38th parallel north, Route 7 is a windswept coastal road. There, Youngho learns that the port they visit is the very place where his mother’s sister, Aunt Soonja, departed for North Korea. After his mother’s passing, Youngho is visited by his estranged daughter, Nana, from a previous marriage. The two awkwardly reconnect through memories of the grandmother, gradually rebuilding their bond. Eventually, standing in for the grandmother, Youngho and Nana embark together on a journey to South Korea. Wind and rainbow, loneliness and hope—all revisit Youngho a second time. A warm film that rises like a sweet-and-sour tangerine-flavored bubblegum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

파도가 지나가고 When the Waves Pass Through

  • 손광민 (Gwangmin Son)
  • 6.22.(일) 11:00, 영화의전당 시네마테크
  • 39min | 2025 | 드라마 | Color | 15세 이상 관람가 | 한국

 

 

파도가 지나간다. 바다는 곧 잔잔해지지만, 마음속 물결은 쉽게 멈추지 않는다. 사랑하는 이를 떠나보낸 아버지와 아들. 바닷가 민박집에서 두 사람은 같은 공간에서다른 방식으로 슬픔을 견딘다. 이 영화는 상실 이후의 나날들을 말하지 않는다. 조금씩 서로에게 기대는 법을 배우고, 버거운 감정 앞에서 멈칫하면서도 하루를 이어가는 그들의 모습을 그저 보여줄 뿐이다. 파도가 지나가고, 두 사람은 그 자리에서 천천히 서로를 향해 다가간다.

 

 

The waves pass. The sea soon grows calm, but the ripples within the heart do not subside so easily. A father and son, grieving the loss of a loved one, share the same space in a seaside guesthouse yet endure their sorrow in different ways. This film does not dwell on the days following loss. It simply observes them—learning, little by little, how to lean on one another, hesitating before heavy emotions, yet carrying on through each day. After the wave has passed,  they remain— slowly, gently, drawing closer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KIOFF 단편 3

 

 

 

 

 

해무 The Fog, Over the Sea

  • 김민지 (Minji Kim)
  • 6.22.(일) 16:30. 영화의전당 시네마테크
  • 15min | 2024 | 극영화 | Color | 전체관람가 | 한국

 

 

어떤 감정은 말 대신 조용히 피어난다. ‘숨은 참는 게 아니야. 막히면 다시 쉬면 되는 거지.’ 
이 영화는 그 문장을 중심으로 삶의 무게에 짓눌린 이들이 다시 숨을 고르는 과정을 따라간다. 
떠난 사람을 기억하는 법,일상 속에서 나를 지키는 법, 그리고 결국 스스로를 용서하는 법. 설명하지 않지만 깊이 스며드는 이야기. 조용히, 그러나 분명히 위로하는 시선. 당신이 지금 잠시 멈춰 서 있다면, 이 영화가 괜찮다고 말해줄지도 모른다.

 

 

Some emotions bloom quietly, without words. “Breathing isn’t about holding it in. When it’s blocked, you just rest and start again.” 
This film revolves around that simple truth, tracing the journey of those weighed down by life as they learn to catch their breath once more. How to remember someone who has left, how to protect oneself in the midst of daily life, and ultimately, how to forgive oneself— These lessons unfold without explanation, yet sink in deeply. With a quiet but certain gaze,  the film offers comfort. 
If you find yourself at a pause in life, perhaps this film will gently tell you— it’s okay.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

섬 Island

  • 우광훈 (Gwanghun Woo)
  • 6.22.(일) 16:30, 영화의전당 시네마테크
  • 29min | 2025 | 드라마 | Color | 15세 관람가 | 한국

 

 

삶에 지친 남자가 시 한 줄에 이끌려 추도에 도착한다. 그곳에서 그는 모든 걸 버리고 다시 살아보려는 여자를 만난다. 서툰 대화, 어긋나는 농담 사이에 조금씩 서로를 이해하며 둘은 처음으로 ‘같이 있어주는 일’의 의미를 배운다. ‘섬은 서있는 것’이라는 문장처럼 사랑도 결국 그저 그 자리에 함께 서 있는 일이었다. 말없이 곁에 머물러주는 것만으로도 서로를 살게 했으니까.

 

 

A man worn down by life is drawn to Chudo Island by a single line of poetry. There, he meets 
a woman who has abandoned everything in an attempt to begin again. Through awkward conversations and misfired jokes, they slowly begin to understand one another— and for the first time, they learn the meaning of simply “being there” for someone. Like the line, “An island is something that stands,”  love, too, is ultimately about standing together in the same place. Just by staying silently by each other’s side, they gave one another the will to go on.